Sammy hat geschrieben:Wer kann das übersetzen? Wenigstens in groben Zügen. Habe die drei Posts in einem belgischen Forum gefunden. Danke.
naar Zwitserland? Tja, kwist wel dat die jongen de wereld wou verkennen en kverschiet dus ni dat hij naar het schone Zwitserland trekt, maar voetballend is da toch ni beter dan anderlecht peins ik. Hierdoor toch een beetje verrast moet ik toegeven
We hebben het er deze week nog over gehad.
Stoica is hier verjaagd door het bestuur omdat hij niet wou tekenen voor langer dan 1 jaar.
Tihinen doet net hetzelfde en vertrekt zelfs transfervrij, nadat hij de laatste wedstrijd zelfs een applauswissel krijgt...
En dan tekent die bij FC Zurich...
Amuseer u maar terwijl ge de natuur aant verkennen zijt Hannu, das echt het belangrijkste in een voetbalcarriere
ach, ieder doet zijn goesting hé. Kvon hem wel een sympathieke kerel. Twas een goede verdediger en scoorde regelmatig op de stilstaande fases. Denk ook dat hij zwitserland kiest om niet echt in de belangstelling te staan
da beklagt sich einer das man bereits Alin Stoica gehen lies und jetzt auch noch Thininen und das ablösefrei, zudem denkt der Schreiber bzw. die Schreiberin, dass der Fussball in der Schweiz doch nicht besser ist als in Belgien oder besser gesagt das Anderlecht sicher die bessere Mannschaft ist.
Stoica ging weil er für mehr als ein Jahr bleiben wollte. (für uns eigentlich uninteressant ;-))
Tihinen ist sympathisch und ein guter Verteidiger der regelmässig bei Standardsituationen Tore macht und der/die Schreiber/in denkt das er in der Schweiz nicht wirklich aufmerksamkeit erhalten wird von ausländischen Clubs.
Übersetzung alles ohne Gewähr!