Herr Elsener hat geschrieben:El Homo hat geschrieben:gelbeseite hat geschrieben:Dürft ihr rechtlich Berichte von fcz.ch einfach so abtippen / übersetzen? Ist evtl. noch eine Hürde, falls nicht bereits abgeklärt.
die berichte von fcz.ch, die wir übersetzen, sind rechtlich korrekt anzugeben mit der quelle. des weiteren werden sie nicht 1zu1 übersetzt, deswegen die quellenangabe ausreichend.
Also, bevor du nach werbung, geld und angestellten schreist, mal zunaechst die frage:
Wen wollt ihr mit dieser seite ueberhaupt ansprechen?
international gesehen hat der fcz die gleiche bedeutung wie der fc tatakuka - und das hat nichts mit einem sprachproblem zutun. Im ausland interessiert sich eine handvoll schweizer expats fuer den fcz - und die koennen alle bestens deutsch - und sonst niemand.
Der fcz bringt ja nicht mal in zuerich einvolles stadion hin.
dont get me wrong- ich finde eure initiative bemerkenswert - aber ich verstehe sie nicht ganz.
und das mit dem bad english war ein gut gemeinter rat - nicht das euer link noch im fundstueck der woche fred auftaucht.
ich habe die zahlen jetzt nicht gerade vor mir (hab das login zum blog nicht), aber soweit ich weiss sind etwa 40% unserer clicks vom fczforum, 20% von der FB page und die restlichen 40%? google, reddit und stumbleupon.
ahja und das letzte mal (gestern) war die rede von 140 clicks aus mazedonien, 130 aus portugal, 110 aus Polen, 70 aus Bulgarien, 65 aus den USA, 50 aus Chile (!) und 30 aus russland und mexiko...